Перевод: с французского на русский

с русского на французский

вытаращить глаза

  • 1 вытаращить

    вытаращить глаза разг.écarquiller les yeux, ouvrir ( или faire) de grands yeux

    БФРС > вытаращить

  • 2 faire son œil à la coque

    ... Est-ce qu'il y a quelque chose qui ne regarde pas la Police? Mais oui, mon vieux, la Police. Fais pas ton œil à la coque! Brigadier Delbot de la brigade spéciale. (M. Leblanc, Le Scandale du gazon bleu.) —... А разве есть что-нибудь такое, что не касается полиции? Ну да, любезный, я из полиции. Что ты на меня глаза вылупил? Бригадир Дельбо из спецбригады.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son œil à la coque

  • 3 ouvrir de grands yeux

    разг.
    (ouvrir de grands [или de gros] yeux [тж. ouvrir des yeux; ouvrir des yeux comme des tasses; ouvrir les yeux comme les portes cochères; ouvrir/faire des yeux comme des soucoupes])
    широко открыть глаза, вытаращить глаза

    ... Et les visiteurs ouvriront des yeux, des bouches! Et papa fera le nez. (J. Claretie, Le Million.) —... Посетители будут ходить по залам, вылупив глаза и разинув рот от удивления. А папа задерет нос.

    Gottlieb, qui ne se savait pas somnambule, ouvrit de gros yeux; mais Karl lui ayant fait signe d'obéir, il obéit aveuglément. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Готтлиб, который никогда не был лунатиком, сильно удивился, но Карл сделал ему знак, и он молча повиновался.

    Poète-Chéri. - Et elle a dix-huit ans! Et cela ne sait rien du tout, cela ouvre de grands yeux sur la vie. (J. Anouilh, Colombe.) — Поэт-Шери. - И ей 18 лет! И это создание абсолютно не знает жизни и смотрит на все широко открытыми глазами.

    Ils avaient fermé la porte de la boutique, afin de ne pas être mouchardés par le quartier; en face surtout, le petit horloger ouvrait des yeux comme des tasses, et leur ôtait les morceaux de la bouche, d'un regard si glouton, que ça les empêchait de manger. (É. Zola, L'Assommoir.) — Они закрыли дверь лавки, чтобы соседи не шпионили за ними; особенно часовщик, живший напротив, так широко раскрывал глаза, когда они садились за стол, и провожал каждый кусок таким жадным взглядом, что он застревал у них в горле.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ouvrir de grands yeux

  • 4 zieuter

    гл.
    разг. глазеть, смотреть, вылупить глаза, вылупиться, вытаращить глаза, зырить, зыркать, пялиться, таращить глаза, таращиться

    Французско-русский универсальный словарь > zieuter

  • 5 ribouler des lotos

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ribouler des lotos

  • 6 rouler des yeux de merlan frit

    гл.
    перен. вытаращить испуганно глаза, вытаращить удивленно глаза

    Французско-русский универсальный словарь > rouler des yeux de merlan frit

См. также в других словарях:

  • вытаращить глаза — вытаращить (арабские белки, бельма), смотреть, удивляться, сделать круглые глаза, развести руками, сделать большие глаза, прийти в изумление, всплеснуть руками, подивиться, поразиться, изумиться, удивиться, глянуть, поднять брови, диву даться, не …   Словарь синонимов

  • Вытаращить глаза — Прост. Пренебр. Уставиться на кого либо широко раскрытыми глазами (в изумлении, страхе, гневе и т. п.). Я не могла заглушить его своими словами и, вытараща глаза, принуждена была слушать его враньё (Крылов. Почта духов). Иван Петрович до того… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • глаза полезли на лоб — дух захватило, не поверить глазам, ахнуть, не поверить своим ушам, поразиться, удивиться, не поверить своим глазам, не поверить ушам, дух занялся, опупеть, разинуть рот, ахнуть от удивления, остолбенеть, вытаращить глаза, обомлеть Словарь русских …   Словарь синонимов

  • Вытаращить белки — Устар. Неодобр. То же, что Вытаращить глаза. Что же ты вытаращил свои арабские белки? Или всё это кажется тебе странным; разве ты не знаешь, что долгая печаль не в природе человеческой, особенно женской (Пушкин. Арап Петра Великого) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • вытаращить арабские белки, вытаращить бельма, глаза — См …   Словарь синонимов

  • ВЫТАРАЩИТЬ — ВЫТАРАЩИТЬ, вытаращу, вытаращишь, совер. (к вытаращивать), что (разг. фам.). Широко раскрыть, выпучить (глаза; преим. от удивления). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вытаращить — щу, щишь; св. что (на кого что). Разг. Широко раскрыть от удивления, страха, неожиданности и т.п. (глаза). Что глазищи вытаращил? В. глаза на незнакомца. ◁ Вытаращивать, аю, аешь; нсв …   Энциклопедический словарь

  • вытаращить — щу, щишь; св. см. тж. вытаращивать что (на кого что) разг. Широко раскрыть от удивления, страха, неожиданности и т.п. (глаза) Что глазищи вытаращил? Вы/таращить глаза на незнакомца …   Словарь многих выражений

  • таращить глаза — См. смотреть …   Словарь синонимов

  • лупить глаза — глазеть, смотреть, пялить глаза, таращить глаза, зыркать, вылупиться, пялить зенки, таращиться, глядеть, обратиться в зрение, глядеть во все глаза, вытаращить глаза, смотреть во все глаза, вызариться, пялиться, вылупить глаза Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • выпучить глаза — вытаращить глаза, вылупить глаза, глянуть, посмотреть, поглядеть, выпялить глаза Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»